Chalermkiat Mina

วันพุธ, พฤศจิกายน 23, 2565

มินามีเรื่องเล่า ประวัติศาลเจ้าเล่งจูเกียง (ศาลเจ้าแม่ลิ้มก่อเหนี่ยว) Thai-English-French

 



มินามีเรื่องเล่า ประวัติศาลเจ้าเล่งจูเกียง (ศาลเจ้าแม่ลิ้มก่อเหนี่ยว) Thai-English-French

          ปัตตานีเริ่มติดต่อกับจีนในสมัยราชวงศ์หมิงยุคพระเจ้าซ่งไท่จง ประมาณ พ.ศ. ๑๘๙๒ 

          ต่อมาได้มีชุมชนชาวจีนในจังหวัดปัตตานีขึ้นตั้งแต่สมัยกรุงศรีอยุธยา มีการสร้างศาลเจ้าบนถนนอาเนาะรู โดยมีเทพประจำศาลองค์แรกคือแปะกง 

          ปีพ.ศ. ๒๔๐๗ หลวงสำเร็จกิจกรจางวาง (เตียงซิ่น หรือ ปุ่ย แซ่ตัน) ต้นตระกูลคณานุรักษ์ได้อัญเชิญพระหมอ หรือโจ๊วชูกง มาเป็นเทพประธานประจำศาลเจ้า จึงเรียกชื่อว่า “ศาลเจ้าชูก๋ง” หรือ “ศาลเจ้าโจ๊วชูกง” 

          ปี พ.ศ. ๒๔๒๒ พระจีนคณานุรักษ์ (ตันจูล่าย) บุตรชายของหลวงสำเร็จกิจกรจางวาง ได้ทำการบูรณะศาลเจ้า ท่านมีความศรัทธาต่อเจ้าแม่ลิ้มกอเหนี่ยว ซึ่งเดิมประทับอยู่บริเวณศาลเจ้าใกล้สุสานฝังศพเจ้าแม่ลิ้มกอเหนี่ยว บ้านกรือเซะ ท่านจึงอัญเชิญรูปแกะสลักเจ้าแม่ลิ้มกอเหนี่ยวมาประทับที่ศาลเจ้าโจ๊วซูกง และเรียกชื่อศาลเจ้าว่าศาลเจ้าเล่งจูเกียงแปลว่า “ศาลเจ้าแห่งความเมตตาและศักดิ์สิทธิ์” แต่ชาวบ้านเรียกติดปากว่าศาลเจ้าแม่ลิ้มกอเหนี่ยว

เรามารู้จักสุสานเจ้าแม่ลิ้มก่อเหนี่ยว กันนะครับ 

          สุสานเจ้าแม่ลิ้มก่อเหนี่ยว ตั้งอยู่ใกล้มัสยิดกรือเซะ มีตำนานเล่าว่า

          ในสมัยของพระเจ้าชื่อจงฮ่องเต้ แห่งราชวงศ์หมิง ประมาณปี พ.ศ. ๒๐๖๕-๒๑๐๙ ครอบครัวตระกูลลิ้มมีบุตรชายชื่อลิ้มโต๊ะเคี่ยม และมีบุตรสาวชื่อ ลิ้มกอเหนี่ยว

          ต่อมาบิดาถึงแก่กรรม ลิ้มโต๊ะเคี่ยมได้รับราชการอยู่ที่มณฑลฮอกเกี้ยน พวกขุนนางต่างอิจฉาชายหนุ่มผู้นี้ ลิ้มโต๊ะเคี่ยมถูกขุนนางกล่าวหาว่าคบกับโจรสลัดญี่ปุ่นเข้าปล้นตีเมืองตามชายฝั่ง

          ก่อนถูกจับกุมตัว ลิ้มโต๊ะเคี่ยมพร้อมกลุ่มกับพรรคพวกหนีออกจากประเทศจีน ไปพำนักอยู่ที่เกาะไต้หวัน และลงเรือเดินทางต่อมาขึ้นท่าเรือบ้านกรือเซะ ปัตตานี

          ลิ้มโต๊ะเคี่ยมทำงานให้เจ้าเมืองปัตตานี เขาเป็นผู้หล่อปืนใหญ่ ๓ กระบอกให้เจ้าเมืองปัตตานี ได้แก่ ศรีนครี มหาลาลอ และนางพระยาตานี 

          เจ้าเมืองปัตตานีพอพระทัยมาก และได้มอบธิดาให้แต่งงานกับลิ้มโต๊ะเคี่ยม เขายอมเปลี่ยนมานับถือศาสนาอิสลาม

          ทางด้านเมืองจีน ลิ้มก่อเหนี่ยวต้องดูแลมารดาเพียงลำพัง หลายปีต่อมามารดาไม่เห็นบุตรชายกลับมา และไม่ส่งข่าว มีความคิดถึงและเป็นห่วงลูกชายของตนมาก ลิ้มกอเหนี่ยวสงสารมารดา จึงออกติดตามพี่ชาย

          ลิ้มก่อเหนี่ยวออกเดินทางโดยเรือสำเภา ตามหาพี่ชายมาจนถึงปัตตานีและได้พบกับพี่ชายของนาง ลิ้มกอเหนี่ยวชักชวนให้พี่ชายกลับไปพบมารดาที่ประเทศจีน ชักชวนหลายๆ ครั้ง แต่ลิ้มโต๊ะเคี่ยมปฏิเสธน้องสาว เนื่องด้วยขณะนั้นเขากำลังเป็นผู้อำนวยการก่อสร้างมัสยิดกรือเซะ 

          ลิ้มกอเหนี่ยวเศร้าใจมาก จึงได้ผูกคอตายที่ใต้ต้นมะม่วงหิมพานต์ ลิ้มโต๊ะเคี่ยมเสียใจมากและสร้างฮวงซุ้ยฝังศพน้องสาวไว้ที่ใต้ต้นมะม่วงหิมพานต์

          ต่อมาชาวบ้านให้ความเคารพสักการะฮวงซุ้ยนี้ จึงได้นำเอาต้นมะม่วงหิมพานต์มาแกะสลักเป็นองค์เจ้าแม่ลิ้มกอเหนี่ยวตั้งเป็นศาลไว้สักการะเรื่อยมา

*******

Mina’s Stories

Leng Chu Kiang, Shrine of Mercy and Holy: Chao Mae Lim Ko Niao Shrine

          The relation between Pattani and China was established in 1349, in the reign of King Song Thai Chong of Ming Dynasty.        

          Later on, in Ayutthaya period, the first Chinese community was settled down in the city and the sacred shrine was constructed on Anoru Road. The first deity statue was placed in the shrine was Pae Kong.

In 1864, Luang Samret Kitchakon Jangwang (Tiasin ou Pui Saetun) who was the forefather of “Khananurak” family name had Phra Mo statue (Cho Chu Kong) placed in the shrine. Hence, the shrine was called “Chu Kong” or “Cho Chu Kong Shrine.”

          In 1879, Phra Chin Khananurak (Tun Chu Lai), who was Luang Saret Kitjakon Jangwang’s son, had the shrine restored. He respected and had faith in Chao Mae Lim Ko Niao. So, he had the carved statue of Chao Mae Lim Ko Niao moved from the tomb located near Krue Sae Mosque and had the statue placed in Cho Chu Kong Shrine. The shine was later on called as “Leng Chu Kiang Shrine” which meant “the Shrine of Mercy and Holy”. But the locals called this sacred place as “Chao Mae Lim Ko Niao Shrine”.

 The tomb of Chao Mae Lim Ko Niao

          The tomb of Chao Mae Lim Ko Niao was located near Krue Sae Mosque. According to the legend, a Chinese family was composed of a father, a mother, a son and a daughter. In the reign of King Chue Chong of Ming Dynasty, around 1522 -1566.

          The father passed away. The son, Lim To Kiam, took charge of the family. He was an official in Hok Kian County. Later on, other noblemen were jealous of him. He was charged of helping Japanese pirates to plunder the cities in coastal areas. Before being arrested, Lim To Kiam and his friends escaped from China to Taiwan Island. Then, they continued their journey on a big ship and arrived at a harbour of Krue Sae Village in Pattani.

          Lim To Kiam worked for the Pattani King. He made three canons: Sinakari, Mahalalo and Nang Phraya Tani. Pattani King was fond of him and married his daughter to him. Later on, Lim To Kiam converted to Isam.

          As for Lim Ko Nieo, she had to take care of her mother, who always thought of her son. She wanted to see her son. Lim Ko Nieo decided to travel on a big ship to search for her brother. She arrived in Pattani and met her brother. She asked her brother to go back with her. Lim To Kiam who was always busy on constructing Krue Sae Mosque denied to go back to China.

          Lim Ko Niao was very sad, so she committed suicide by hanging herself on a cashew tree. So her brother brought her to be buried at this cemetery. The locals later carved the cashew tree from which Lim Ko Nieo had hanged herself into a sculpture and constructed a shrine. The locals have paid respect to the shrine since then.

*****

Histoires de Mina

Le sanctuaire de Leng Chu Kiang, sanctuaire sacré et bienfaisant :

Le sanctuaire Chao Mae Lim Ko Niao.

          La relation entre Pattani et la Chine fut établie en 1349, sous le règne du roi Song Thai Chong de la dynastie Ming.

          Plus tard, à l'époque d'Ayutthaya, la première communauté chinoise s’installa dans la ville et le sanctuaire sacré fut construit sur la rue Anoru. La première statue de divinité fut placée dans le sanctuaire était Pae Kong.

          En 1864, Luang Samret Kitchakon Jangwang (Tiasin ou Pui Saetun) qui était l'ancêtre du nom de famille « Khananurak » fit placer la statue de Phra Mo (Cho Chu Kong) dans le sanctuaire. Par conséquent, le sanctuaire s'appelait « Chu Kong » ou « Cho Chu Kong ».

En 1879, Phra Chin Khananurak (Tun Chu Lai), le fils de Luang Saret Kitjakon Jangwang, fit restaurer le sanctuaire. Il respectait et avait la foi en Chao Mae Lim Ko Niao. Ainsi, il fit déplacer la statue sculptée de Chao Mae Lim Ko Niao de la tombe située près de la mosquée Krue Sae et la fit installer dans le sanctuaire Cho Chu Kong. Plus tard, ce sanctuaire fut appelé « Sanctuaire Leng Chu Kiang », ce qui signifie « Sanctuaire sacré et bienfaisant ». Néanmoins les habitants ont l’habitude pour le nom du sanctuaire Chao Mae Lim Ko Niao ».

La tombe de Chao Mae Lim Ko Niao

La tombe de Chao Mae Lim Ko Niao était située près de la mosquée Krue Sae. Selon la légende, une famille chinoise était composée d'un père, d'une mère, d'un fils et d'une fille.

L’histoire avait lieu entre 1522-1566 sous le règne du roi Chue Chong de la dynastie Ming. Puis, le père décède. Le fils, Lim To Kiam, s’occupa de la famille. Il était un fonctionnaire du comté de Hok Kian. Plus tard, d'autres nobles étaient jaloux de lui. Il fut accusé d'avoir aidé des pirates japonais à piller les villes littorales. Avant d'être arrêtés, Lim To Kiam et ses amis fuirent la Chine vers l'île de Taiwan. Ensuite, ils continuèrent leur voyage sur un gros bateau et arrivèrent au port du village de Krue Sae à Pattani.

          Lim To Kiam travaillait pour le roi de Pattani. Il fit trois canons : Sinakari, Mahalalo et Nang Phraya Tani. Le roi de Pattani l'aima et lui épousa sa fille. Plus tard, Lim To Kiam se convertit en Isam.

Quant à Lim Ko Nieo, elle devait s'occuper de sa mère, qui pensait toujours à son fils. Elle voulait voir son fils. Lim Ko Nieo décida de voyager sur un grand bateau pour chercher son frère.

          Elle arriva à Pattani et rencontra son frère. Elle demanda à son frère de retourner en Chine avec elle. Lim To Kiam, toujours occupé à construire la mosquée Krue Sae, refusa de retourner en Chine. Lim Ko Niao était très triste, alors elle se suicida en se pendant à un arbre de noix de cajou. Son frère donc enterra sa sœur dans ce cimetière. Les habitants avaient beaucoup d’affections envers elle. Ils firent une statue en sculptant l’arbre de noix de cajou sur lequel se pendit Lim Ko Nieo. Ils construisirent un sanctuaire pour abriter la statue.

          Les habitants ont rendu hommage au sanctuaire depuis lors.

********


ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

มินามีเรื่องเล่า กรมหลวงพิพิธมนตรี พระพันวัสสาน้อย Thai-English-French

  มินามีเรื่องเล่า กรมหลวงพิพิธมนตรี พระพันวัสสาน้อย Thai-English-French กรมหลวงพิพิธมนตรี (พระพันวัสสาน้อย) เป็นพระอัครมเหสีน้อยของสมเด็จพ...