Chalermkiat Mina

วันอาทิตย์, กุมภาพันธ์ 19, 2566

มินามีเรื่องเล่า เครื่องหมายคำพูดในภาษาฝรั่งเศส les guillemets français

 





มินามีเรื่องเล่า เครื่องหมายคำพูดในภาษาฝรั่งเศส les guillemets français

 

สวัสดีครับ วันนี้มารู้จัก เครื่องหมายคำพูดในภาษาฝรั่งเศสกันนะครับ

les guillemets français คือ เครื่องหมายอัญประกาศหรือเครื่องหมายคำพูด   ในภาษาฝรั่งเศสมีรูปแบบ «     »  ซึ่งแตกต่างจากภาษาไทยหรือภาษาอังกฤษที่เขียนแบบนี้       

คำว่า guillemet  (m.) มาจากชื่อของนาย Guillaume คนหนึ่ง เขาเป็นผู้บัญญัติเครื่องหมายนี้

les guillemets ประกอบด้วย เครื่องหมายคำพูดเปิด « (un guillemet ouvrant)  และเครื่องหมายคำพูดปิด  » (un guillemet fermant) 

การใช้ les guillemets กับคำศัพท์ สำนวน หรือประโยค มีรายละเอียดที่น่าสนใจ 

          เรานิยมใช้เครื่องหมายคำพูดเพื่อเน้นความสำคัญของคำศัพท์ สำนวน หรือประโยค โดยเฉพาะคำศัพท์ที่แปลมาจากภาษาอื่นๆ 

เราใช้เครื่องหมายคำพูด (les guillemets) กับคำศัพท์สมัยใหม่หรือคำที่เป็นภาษาคุ้นเคยแบบกันเอง ตัวอย่างเช่น 

Le mot anglais horse signifie « cheval ».

(คำว่า horseในภาษาอังกฤษ แปลว่า ม้า”) 

La « polenta » est un mets italien. 

(“Polenta” เป็นอาหารอิตาเลียน)

เราต้องเว้นช่องไฟหรือช่องว่าง (espace) หนึ่งตำแหน่งหลังเครื่องหมาย guillemet เปิด และอีกหนึ่งตำแหน่งก่อนเครื่องหมาย guillemet ปิด

เราใช้ les guillemets กับประโยคสนทนาหรือประโยคที่เรานำมาอ้างถึง ถ้าประโยคขึ้นต้นด้วยอักษรตัวใหญ่และจบท้ายประโยคด้วยเครื่องหมาย le point หรือ le point d’interrogation หรือ le point d’exclamation ให้ใส่เครื่องหมายคำพูดปิดหลังเครื่องหมายเหล่านั้น ตัวอย่างเช่น

Tout le monde aussitôt se demandait :« Une visite, qui cela peut-il être ? »

ทุกๆ คนถามกันทันทีทันใค มาเยี่ยมหรือ ใครมา

Elle s’écria : « Lâchez-moi ! »

หล่อนร้องตะโกนว่า ปล่อยฉันนะ

แต่ถ้าประโยคที่นำมาอ้างถึงเป็นประโยคที่ยังไม่สมบูรณ์  และขึ้นต้นด้วยอักษรตัวเล็ก และมีเครื่องหมายวรรคตอนอื่น ๆ ตามมา เช่น le point, la virgule, etc. ให้ใส่ให้ใส่เครื่องหมายคำพูดปิด (le guillemet fermé) หน้าเครื่องหมายเหล่านั้น ตัวอย่างเช่น

Son maquillage, qui réparait mal « des ans l’irréparable outrage », avait coulé par endroits.

ในกรณีที่เป็นบทสนทนาที่มีคำพูดหลายคำพูด (plusieurs alinéas) ให้ใส่เครื่องหมายคำพูดเปิดทุกๆ บรรทัด และใส่เครื่องหมายคำพูดปิดที่ประโยคสุดท้าย ตัวอย่างเช่น

Le maître remonta sur l’estrade et parla d’une voix grave :

« Mes chers enfants, l’année scolaire va se terminer bientôt.

« Certains d’entre vous reviendront l’an prochain pour préparer le certificat.

« D’autres, les plus nombreux, ne reviendront plus à l’école. C’est à

ceux-là surtout que je souhaite bonne chance. »

          Puis l’instituteur donna le signal du départ.

ถ้าบทสนทนาเริ่มต้นด้วยเครื่องหมายคำพูดเปิดและประโยคสนทนาต่อๆ ไปใช้เครื่องหมาย le tiret (-) จะใส่เครื่องหมายคำพูดปิดที่ประโยคสุดท้ายเท่านั้น

« Crois-tu pouvoir le convaincre ?

          - Certainement.

          - Tu sais pourtant qu’il est obstiné.

          - Je sais mais il n’est pas inaccessible à la raison.

          - J’espère que tu réussiras. »

 

ประโยคที่มีประโยคแทรก (les incises) เช่น dit-il, répond-il ไม่ต้องใส่ les guillemets

ตัวอย่างเช่น

« Oui, dit-il, j’avoue que j’ai eu tort. »

« Venez me voir demain », dit-il.

 

สำนวนที่เกี่ยวกับ les guillemets ได้แก่

mettre un passage entre guillemets

          ใส่เครื่องหมายคำพูดคร่อมข้อความ

ouvrir les guillemets

ใส่เครื่องหมายคำพูดเปิด

 

fermer les guillemets

ใส่เครื่องหมายคำพูดปิด

 

เป็นอย่างไรบ้างครับ น่าสนใจไหมครับ

 

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

มินามีเรื่องเล่า กรมหลวงพิพิธมนตรี พระพันวัสสาน้อย Thai-English-French

  มินามีเรื่องเล่า กรมหลวงพิพิธมนตรี พระพันวัสสาน้อย Thai-English-French กรมหลวงพิพิธมนตรี (พระพันวัสสาน้อย) เป็นพระอัครมเหสีน้อยของสมเด็จพ...