https://www.silpa-mag.com/culture/article_23585
มินามีเรื่องเล่า ตำนานเรื่องขูลู-นางอั้ว Thai-French
มีเมืองสองเมืองคือเมืองกาสีและเมืองกาย
ท้าวพรมสีเป็นกษัตริย์ครองเมืองกาสี มีมเหสีชื่อนางพิมพากาสี
ส่วนท้าวปุตตาลาดเป็นกษัตริย์ครองเมืองกาย มีมเหสีชื่อนางจันทา กษัตริย์ทั้งสองพระองค์เป็นเพื่อนร่วมน้ำสาบานกันต่างให้สัญญากันว่า
ถ้าฝ่ายใดมีพระโอรสหรือพระธิดาต่างฝ่ายจะให้แต่งงานกัน
ต่อมาท้าวพรมสีมีพระราชโอรสชื่อท้าวขูลู
ส่วนท้าวปุตตาลาดมีพระราชธิดาชื่อนางอั้วหรือเรียกอีกชื่อหนึ่งว่า นางอั้วเคี่ยม
เมื่อมีพระชันษาวัยหนุ่มท้าวขูลูจึงลาพระราชบิดาและพระราชมารดาไปเที่ยวเมืองกาย
และได้นำเครื่องบรรณาการไปเยี่ยมเจ้าเมืองด้วย
ที่เมืองกาย
ท้าวขูลูได้พบนางอั้วในราชอุทยาน ทั้งสองคนต่างก็พอใจรักใคร่กันจนลักลอบได้เสียกัน
ต่อมาท้าวขูลูลากลับเมืองกาสีเพื่อเตรียมแต่งงานโดยจะส่งผู้ใหญ่มาสู่ขอนางอั้วตามประเพณี
ข่าวความงดงามของนางอั้วแพร่กระจายไปถึงขุนลาง
หัวหน้าเผ่าชนภูเขาผู้ครองเมืองขอม แม้ว่าขุนลางมีอายุมากแล้ว
แต่หลงรักนางอั้วเป็นอย่างมาก ขุนลางได้ส่งของกำนัลมาให้นางจันทา
พระราชมารดาของนางอั้วและได้ส่งผู้ใหญ่มาสู่ขอนางอั้ว นางจันทาได้แจ้งกับผู้ใหญ่ฝ่ายขุนลางว่า
ตนเองรับปากขุนลางว่าจะยกนางอั้วให้เป็นมเหสี เนื่องจากนางไม่พอใจที่นางพิมพากาสี
ผู้เป็นพระราชมารดาของท้าวขูลู ทั้งสองคนเคยเป็นเพื่อนกัน
แต่เมื่อตอนที่นางจันทาตั้งครรภ์นางอั้วและได้ไปเที่ยวอุทยานเมืองกาสี
นางเห็นส้มเกลี้ยงในอุทยานนึกอยากกินส้มเกลี้ยงตามประสาคนท้อง
แต่นางพิมพากาสีไม่ยอมให้ส้มเกลี้ยงแก่นาง
จากนั้นมานางจันทาโกรธนางพิมพากาสีและตัดขาดจากความเป็นเพื่อนกัน
ฝ่ายนางอั้วเมื่อรู้ข่าวว่าพระราชมารดายอมยกตนให้กับขุนลางก็เสียใจและไม่ยอมรับการตัดสินใจของพระราชมารดา
โดยอ้างว่าขุนลางเป็นคนนอกศาสนา ไม่นับถือพระธรรม
แต่นางจันทาได้ส่งแม่สื่อไปยอมรับคำสู่ขอนั้นและรับปากว่าจะโน้มน้าวนางอั้วให้ยอมแต่งงานกับขุนลาง
ฝ่ายท้าวขูลู
เมื่อกลับมายังเมืองกาสี ได้บอกพระราชบิดาพระราชมารดาให้ส่งแม่สื่อไปสู่ขอนางอั้ว แต่มารดานางอั้วไม่ยินยอมโดยให้เหตุผลว่าได้รับหมั้นขุนลางไว้แล้ว ท้าวขูลูจึงขอให้บิดาส่งแม่สื่อมาขอพบนางอั้วอีกครั้ง
โดยมีนางพิมพากาสี พระราชมารดาของท้าวขูลูเดินทางมาด้วย เมื่อได้พบหน้านางจันทรา นางพิมพากาสีได้อ้างคำมั่นสัญญาที่เคยตกลงกันไว้สมัยก่อน แต่มารดานางอั้วกล่าวถึงความโกรธในตอนนั้นและขอคืนคำมั่นทั้งหมด
ในที่สุดทั้งสองฝ่ายจึงตกลงกันว่าจะเสี่ยงทายสายแนนหรือรกห่อหุ้มทารก ซึ่งเชื่อกันว่าทุกคนจะมีสายรกพัวพันกันอยู่บนเมืองแถนก่อนมาเกิดและต้องเป็นคู่กันตามสายแนนนั้น ถ้าแต่งงานผิดสายแนนจะต้องหย่าร้างกัน
ทั้งสองฝ่ายให้คนทรงหรือที่เรียกว่าแม่สูน
ทำพิธีเซ่นพระยาแถนและนำของไปถวายพระยาแถนเพื่อขอดูสายแนนของทั้งสองคน ปรากฏว่าสายแนนของทั้งสองคนพันกันอยู่
แต่ตอนปลายยอดด้วนและปลายแยกออกจากกัน ซึ่งแสดงว่าเป็นเนื้อคู่แต่อยู่กันไม่ยืดต้องพลัดพรากจากกันในที่สุด นอกจากนี้ยังพบว่าสายแนนของท้าวขูลูมีแท่นทองอยู่ด้วยแสดงว่าเป็นพระโพธิสัตว์ เมื่อแม่สูนหรือนางทรงกลับมาได้แจ้งความดังนั้น โดยบอกว่าทั้งสองต้องตายจากกัน
มารดาท้าวขูลูยืนยันที่จะส่งขันหมากมาสู่ขออีกครั้ง แต่มารดาของนางอั้วกังวลที่ได้รับหมั้นขุนลางไปแล้ว ในที่สุดฝ่ายเมืองกาสีจึงลากลับ
ต่อมา ฝ่ายมารดานางอั้วทราบว่าธิดาของตนได้ลักลอบพบกับท้าวขูลูที่อุทยาน นางโกรธมากจึงด่านางอั้วว่าไปเล่นชู้
ไม่รักนวลสงวนตัว ทำให้ผู้คนติฉินนินทาได้
นางอั้วเสียใจมากจึงผูกคอตายที่อุทยาน ความทราบถึงเจ้าเมืองและมารดาต่างก็เสียใจ ส่วนขุนลางก็ถูกธรณีสูบในคราวเดียวกัน
ท้าวขูลูทราบข่าวการตายเสียใจมาก คลุ้มคลั่งประจวบกับผีตายโหงเข้าสิงจึงคว้ามีดมาแทงคอตนเองตายในที่สุด
ย้อนไปในอดีตชาติ เนื่องจากท้าวขูลูและนางอั้วได้ก่อเวรไว้จึงต้องมาใช้เวรกรรมในชาตินี้คือไม่สมหวังในความรัก เพราะเมื่อชาติก่อนท้าวขูลูเป็นเจ้าเมืองเบ็งชอน (บัญชร)นางอั้วเป็นมเหสีชื่อว่านางดอกซ้อน มีผัวเมียคู่หนึ่งไม่ยำเกรงนางดอกซ้อน
นางโกรธมากจึงฟ้องเจ้าเมืองให้ลงโทษคนคู่นี้ เจ้าเมืองสั่งไม่ให้เป็นผัวเมียกัน
หากมีใครชักนำให้มาอยู่กินเป็นผัวเมียอีกจะถูกประหาร ทำให้ทั้งคู่เสียใจมาก
เมียผูกคอตาย ผัวใช้มีดแทงคอตนเองตาย
เวรกรรมจึงตามสนองท้าวขูลูและนางอั้วในชาตินี้
พระราชบิดาและพระราชมารดาของท้าวขูลูและพระราชบิดาและพระราชมารดาของนางอั้ว
ได้จัดพิธีศพโดยเผาท้าวขูลูและนางอั้วทั้งสองคนพร้อมกัน
โดยได้สร้างพระธาตุบรรจุอัฐิทั้งสองไว้ที่เดียวกัน และต่างฝ่ายต่างกลับมามีไมตรีเป็นมิตรกัน ท้าวขูลูและนางอั้วได้แสดงอภินิหารให้ผู้คนชาวเมืองได้เห็น
และเรื่องราวของคู่รักที่ไม่สมหวังคู่นี้กลายเป็นตำนานเล่าขานกันไม่รู้ลืม
***********
Mina raconte : Histoire de Khulu-Nang Oi
Il y avait deux villes :
Kasi et Kay. Le roi Phrommasi gouverna la ville Kasi. Sa reine s’appella
Phimphakasi. Le roi Puttalad gouverna la ville de Kay. Sa reine est Chantha.
Les deux rois furent amis intimes en buvant de l’eau témoignée sur serment. Ils
se sont promis de laisser leurs enfants se marier dans le futur.
Le roi Phrommasi a donc un fils, Thao
Khulu et le roi Puttalad a une fille, Nang Oi ou autrement dit Oi Khiem.
Lorsqu’que Thao Khulu était grand, il demanda aux parents de visiter la ville
de Kay en apportant aussi les cadeaux au roi Puttalad et à la reine Chantha.
Dans la ville de Kay, Thao Khulu rencontra Nang Oi dans le jardin royal.
Les deux jeunes s’amourachent et aient une relation intime (sans que les autres
personnes le sachent). Ensuite, Thao Khulu demanda la permission du roi de
retourner à sa ville natale pour préparer le mariage. Il leur promit d’envoyer de dignes représentants à demander
la main de Nang Oi.
La réputation de la beauté de Nang Oi fut disséminé jusqu’au roi Khun Lang,
chef de la tribu montagnarde de la ville Khom. En dépit de son état âgé, il
tomba amoureux de la jeune princesse Nang Oi. Khon lang envoya de dignes
représentants apporter des cadeaux à la reine Chantha et demander la main de
Nang Oi. La reine Chantha répondit aux représentants de Khun Lang qu’elle lui
accorda sa fille. La cause de cet accord est que dans le passé, au moment où
Chanda, enceinte, visitait la ville Kasi, elle avait envie de manger des
oranges dans le jardin royal. Mais la reine Phimphakasi ne lui autorisa pas à
en manger. Cela met la reine Chantha en colère et finir l’amitié avec
Phimphakasi depuis cet évènement-là.
Quant à Nang Oi, ayant su que sa mère lui accorda à Khun Lang, elle fut
triste et n’accepta pas la décision de sa mère. Elle lui expliqua que Khun Lang
était un athée qui ne respecta pas l’enseignement du Bouhhda. Mais Chantha ne
lui crut pas et envoya de dignes représentants à confirmer son accord à Khun
Lang en lui promettant qu’elle convaincrait sa fille de ce mariage.
Lorsque Thao Khulu fut rentré à la ville Kasi, il demanda à ses parents
d’envoyer de dignes représentants à demander la main de Nang Oi. Le roi et la
reine envoyèrent dont de dignes représentants à la ville de Kay pour demander
la main de Nang Oi. Mais la demande fut vaine, Chantha leur dit qu’elle eut
accepté la demande de Khun Lang. Néanmoins, Thao Khulu insista à son père
d’envoyer de nouveau de dignes représentants à la ville de Kay. Cette fois-ci,
la reine Phimphakasi accompagna le groupe.
Lors de la rencontre avec Chanda, Phimphakasi lui revendiqua la promesse de
mariage du passé. Mais Chantha rétorqua sa revendication d’un ton colère en lui
parlant de l’histoire des oranges. Enfin, elle révoqua la promesse.
Finalement, les deux côtés se mirent d’accord de consulter la prédiction
sur les cordons ombilicaux de Thao Khulu et de Nang Oi. On croit que, avant la
naissance, les personnes ayant les cordons ombilicaux liant ensemble dans le
royaume de Phraya Than, dieu chargeant du bonheur des êtres humains, auront une
union conjugale. Ils se sont faits l’un pour l’autre. Au cas où les personnes
n’ayant pas la vraie union des cordons ombilicaux se marieraient, ils
trouveraient un échec conjugal comme divorce ou séparation.
Les deux côtés se mirent d’accord à désigner une femme médium à organiser
une cérémonie de faire des offrandes à Phraya Than en lui demandant
l’autorisation de voir les cordons ombilicaux de Thao Khulu et de Nang Oi. La
femme médium fit la méditation pour contacter Phraya Than. Après avoir eu
l’autorisation de Phraya Than, la femme
médium vit que les cordons ombilicaux de Thao Khulu et de Nang Oi se
réunissèrent mais les bouts des cordons se séparèrent. Cela expliqua que le
destin du couple fut fixé : le prince rencontra la princesse mais le
couple se sépara. La femme médium trouva aussi qu’il y eut une pièce d’or
attaché au bout du cordon ombilical de Thao Khulu. Cela explique que Thao Khulu
sera Bhothisattava, futur Bouddha. La femme médium dit aux deux reines que les
deux jeunes moururent.
La mère de Thao Khulu insista à préparer la dot pour demander encore une
foi Nang Oi. Mais la mère de Nang Oi répondit qu’elle eut accepté la dot de Khun
Lang. Déçus de cette histoire incroyable, la reine Phimphakasi et les dignes
représentants retournèrent à la ville de Kasi.
Plus tard, la reine Chantha reconnut que sa fille eut eu la relation intime avec Khulu
dans le jardin royal, elle fut furieuse et réprimanda sa fille de ne pas garder
de bonnes manières de femmes. Des gens allèrent insulter le comportement
répugnant de sa fille. Etant triste de cette réprimande, Nang Oi se pendit sous
un arbre dans le jardin royal. La mort de leur fille rendit le roi et la reine
très triste. En même temps, Khun Lang, roi de la ville de Khom, lui aussi se
écroula au fond de la terre.
Lorsque Khulu apprit la mort de son amour, il en fut triste. En même temps, un fantôme le hanta. Il prit
un couteau et le fit pénétrer le cou. Il fut donc mort.
Dans la vie antérieure, Thao Khulu et Nang Oi commirent des actions viles
qui donnèrent le mauvais résultat pour leur amour désespérée dans la vie au
présent. Dans la vie antérieure, Khulu était le roi de la ville de Banchon et
Nang Oi était sa femme. Son nom fut Nang Dok Son. Une fois, un mari et une
femme ne respectèrent pas Nang Dok Son. Elle était furieuse de ce
couple et demanda à son mari de le punir. Le roi ordonna donc au couple de
se séparer et de ne pas vivre comme mari ou femme. S’ils n’obéissaient pas à
l’ordre royal, ils seraient exécutés. Cette punition leur rendit triste. La
femme décida donc de se pendre et le mari se servit d’un couteau à couper sa
gorge. Donc, l’effet de cette action retourna à Thao Khulu et Nang Oi dans la
vie actuelle.
Les parents de Thao Khulu et ceux de Nang Oi organisèrent la cérémonie
d’obsèques de ce couple en même temps. Ils firent construire la pagode où ils
mettent les reliques de Khulu et Nang Oi ensemble. Les deux villes se
rétablirent leur amitié. Souvent, Thao Khulu et Nang Oi apparurent et firent
des miracles aux habitants de deux villes. Cette histoire de deux amoureux
désespérés fut racontée depuis le passé jusqu’au présent.
*******

.jpg)

